Ereção peniana foi um dos muitos mistérios evolutivos envolvendo a sexualidade.
Erekcija penisa je jedna od nerešenih evolucijskih misterija seksualnosti.
É um dos muitos talentos dela, fazer as pessoas acreditarem em coisas.
To je jedan od njenih talenata, tjera ljude da vjeruju u te stvari.
Um dos muitos jornalistas que supostamente escrevem para meu jornal.
Jedan od mnogih novinara koji navodno pišu za moju novinu.
Achamos que é um dos muitos atos de vandalismo na cidade relacionados com clubes de boxe clandestinos.
Mislimo da je ovo jedan od mnogih, vandalizama u ovom gradu, u zadnje vrijeme nekako je povezan sa nedozvoljenim boks klubovima.
Se você é um dos muitos homens com disfunção erétil... sabe que isso não é assunto para piadas.
Ako ste jedan od hiljadu muškaraca koje muèi erekcija znate da to nije šala.
Eu sou um dos muitos que pegou sua informação.
Ja sam jedan od mnogih koji mu daju informacije.
Esse é um dos muitos tipos de transporte de comida.
A ovo je jedno od mnogih vozila koje prenose hranu.
É um dos muitos riscos da cantada às escuras.
To je jedan od mnogih rizika slijepog pristupa.
Este local é um dos muitos que ainda está bloqueado... por várias horas.
Ovaj kontrolni punkt je samo jedan od mnogih u poslednjih nekoliko sati.
Este era um futuro, um dos muitos futuros possíveis.
To je bila jedna buduænost, jedna od mnogo moguæih.
Eu, Ambrosino, nascido na Bretanha... fui um dos muitos que buscava ela.
Ja, Ambrozinije, roðen u Britaniji bio sam jedan od mnogih koji su ga tražili.
Eu lembro da primeira vez que botei os olhos em você em um dos muitos eventos de caridade aos quais você incansavelmente se dedica tanto.
Seæam se kada sam te prvi put video, na jednom od mnogobrojnih dobrotvornih dogaðaja kojima se neumorno predaješ.
Aqui estamos no primeiro dos muitos joguinhos de merda.
Evo nas na prvoj od mnogih usranih igara.
Estaria o Livro Perdido dando um dos muitos avisos que algo importante iria acontecer com o clima neste momento?
Da li nam i izgubljena knjiga daje jedno od mnogih upozorenja da æe se u tom trenutku desiti nešto monumentalno?
Considere como um dos muitos favores que você me deve.
Misli o ovome kao o jednoj od mnogih usluga koje mi duguješ.
Obrigado por me guiar forte e verdadeiramente, através dos muitos obstáculos em meu caminho.
Hvala ti što si me vodio pravo i iskreno, kroz mnoge prepreke na mom putu.
Para as viúvas dos muitos homens que eu assassinei deixo minha coleção inteira de vinho, uma garrafa de Lafitte, 1802.
Udovicama mnogih ljudi koje sam pobio ostavljam celu moju kolekciju vina: jednu bocu "Lafitte, 1802."
É um dos muitos privilégios de não ser a herdeira real.
Kako je to moguæe? -To je jedna od mnogih prednosti kad si nevladajuæe dijete.
Ele foi um dos muitos envolvidos.
Bio je jedan od mnogih upetljan u tome.
Este é um dos muitos homens com quem minha mãe está se divertindo.
To je samo jedan od momaka sa kojima se moja majka igra.
Esta mulher veio em meu socorro quando um dos muitos cavalheiros amigos da minha querida mãe estava me atacando com um martelo!
Ova me žena spasila kada me jedan od majèinih brojnih prijatelja napao èekièem.
Estranho é apenas um dos muitos adjetivos que eu aplicaria à circunstância, Sr. Palmer.
Èudno je samo jedan od niza pridjeva koje bih mogao primijeniti u ovom sluèaju, gosp.
Seu lar, Blocópolis, é um dos muitos reinos do universo.
Tvoj dom Kockovac jedan je od mnogih predjela svemira.
Usar sentimentos honestos para fazer coisas desonestas é um dos muitos dons dela.
Један од њених многих талената је да искреним причама покушава да заврши прљав посао.
Um dos muitos segredos que ele manteve escondido de mim.
Jedna od mnogih tajni koju je sakrio od mene.
Considere como um presente, um dos muitos que virão.
Smatrajte to dar, jedan od mnogih koje dolaze.
Um dos muitos mistérios que a rodeiam.
Još jedna od misterija u nizu.
Acabei de ver vídeos dos muitos bailes que você organizou e acabei de ter uma grande ideia.
Pogledao sam snimke mnogih plesova koje si ti isplanirao i nadogradio tu jednu ideju.
Ares é um dos muitos sobreviventes das atrocidades cometidas pelo nosso governo.
Ares je jedan od mnogih koji je preživeo nedela naših vlasti.
Um dos muitos dons que adquiri ao longo do tempo.
Jedan od mnogih darova koje sam stekao tokom hiljada godina.
Apenas um dos muitos deuses acreditava nisso.
Само је један од многих богова је веровао у то.
Sim, alguns destes jovens estão conectados à Internet, mas a conexão no mundo Árabe é muito pequena, é muito incipiente, por causa dos muitos problemas que sofremos.
Да, неки од ових младих људи повезани су на Интернет, али је повезаност у арапском свету веома слаба, веома мала, због многобројних проблема које имамо.
Não sou um dos muitos pesquisadores pelo mundo que está olhando para os efeitos de pesticidas e doenças ou perda de habitats e a fraca nutrição das abelhas.
Ja nisam jedan od mnogih istraživača širom sveta koji gledaju na efekte pesticida ili bolesti ili gubitka prirodnog staništa ili loše ishrane na pčele.
B.J. era um dos muitos presidiários que tinha grandes planos para o futuro.
B.Dž. je bio jedan od mnogih zatvorenika koji je imao velike planove za budućnost.
Bem, sabendo algo sobre essas vias moleculares, era possível escolher um dos muitos, muitos componentes que poderiam ter sido úteis e testar.
I opet, pošto se znalo nešto o molekularnim putevima, bilo je moguće izabrati jedan iz tog mnoštva sastojaka koji bi mogao biti koristan i isproban.
Quando jantei com ela alguns anos depois -- um dos muitos jantares que tivemos -- ela disse, "você sabe, logo que aconteceu, eu costumava desejar nunca ter me casado, não ter tido filhos.
Kad sam večerao sa njom nakon nekoliko godina - jedna od mnogih zajedničkih večera - rekla je: "Znaš, kad se to dogodilo, poželela sam da se nikad nisam udala i da nikad nisam imala dece.
Apesar dos muitos saltos intelectuais e tecnológicos que aconteceram na Europa e em todo o mundo, a África ficou meio que de fora.
Iako je došlo do mnogih ljudskih intelektualnih i tehnoloških pomaka u Evropi i ostatku sveta, Afrika je na neki način bila odsečena od toga.
E aqui estão mais alguns exemplos dos muitos que venho coletando dessa dominante taxonomia visual de redes.
Evo još nekoliko primera od mnogih koje sam prikupljao, vizuelne taksonomije mreža koja je u porastu.
Este é apenas um dos muitos exemplos em que podemos ver essa influência da ciência na arte.
Ovo je samo jedan od mnogo primera gde možete videti uticaj nauke na umetnost.
Esse é apenas um exemplo dos muitos truques genéticos na bolsa do nosso supervilão, o câncer,
Ovo je samo jedan primer od mnogo genetskih trikova u vreći našeg superzlikovca, raka.
O mundo árabe, também, está progredindo, apesar dos muitos reveses recentes.
Arapski svet takođe napreduje, uprkos mnogim skorijim zastojima.
Esse é um dos muitos escritórios em todo o mundo especializados na criação de contas em paraísos fiscais offshore, como as Ilhas Virgens Britânicas, para pessoas ricas e poderosas que gostam de manter segredos.
Ovo je jedna od mnogo firmi širom sveta koje su specijalizovane za postavljenje računa u ofšor poreskim rajevima kao što su Britanska Devičanska Ostrva, za bogate i moćne ljude koji vole da čuvaju tajne.
O hack no Comitê foi só um dos muitos em que vazaram-se informações roubadas junto com uma narrativa sensacionalista, que foi amplificada nas redes sociais, para que houvesse rápida adoção pela mídia.
Hakovanje Demokratskog nacionalnog komiteta bilo je samo jedno od mnogih gde su ukradeni podaci objavljeni na internetu uz senzacionalni narativ, zatim rašireni na društvenim mrežama da bi ih mediji prihvatili munjevitom brzinom.
E ao fazer esse filme, eu percebi que dos muitos documentários que já vi eram sobre aprender algo, ou conhecimento, ou trazido por pensadores, ou movido por ideias.
Snimajući ovaj film osećao sam kako tako mnogo dokumentaraca koje sam video govori o učenju nečega, ili o znanju ili ga vode krupni kadrovi ili ideje.
1.7161350250244s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?